Discover more from Decode Estonian
to look, to watch, to view, to face
We can break down
vaatama into these parts:
-ta-causative (“make somebody look”)
-ma- infinitive ending
It actually used to be a longer word: valvatama > valatama > vaatama
How to use it
Whom or what you are looking at is indicated by the Partitive case.
Õhtuti ma vaatan uudiseid
Literally: “In the evenings I watch news”
Idiomatically: “In the evenings I watch the news”
Õhtuti - Adverb - "In the evenings" ma - Pronoun - Nom Sg, "I" vaatan - Verb - 1P Sg Present, "watch" uudiseid - Noun - Part Pl, "news"
“Vaatama” is commonly used together with the word “ringi”. The phrase “ringi vaatama” means: to look around.
Lapsed vaatasid aias ringi
Literally: “Children looked in garden around”
Idiomatically: “Children looked around in the garden”
Lapsed - Noun - Nom Pl, "Children" vaatasid - Verb - 3P Pl Past, "looked" aias - Noun - Inessive Sg, "in garden" ringi - Adverb - "around"