Discover more from Decode Estonian
to fade away from memory
unu- lose from memory
-ne- translative (indicates a change in state)
-ma - infinitive ending
There is another verb that has the same root and meaning (with a few differences) as ununema - “unustama - to forget”
How to use it
When using the word ununema - who forgets is indicated by Adessive case (ending -l).
However when using the word unustama - who forgets is indicated by Nominative case (first base form).
Lapsel ununes õpik koju
Literally: “On Child faded from memory schoolbook into home”
Idiomatically: “The child forgot their schoolbook at home”
Lapsel - Noun - Adessive Sg, "On child" ununes - Verb - 3P Past Sg, "faded from memory" õpik - Noun - Nom Sg, "schoolbook" koju - Noun - Short Illative Sg, "into home"
Tema öeldud sõnad ei unune iial
Literally: “His/Hers said words don’t fade [from memory] ever”
Idiomatically: “The words he/she said will never be forgotten”
Tema - Pronoun - Gen Sg, "His/Hers" öeldud - Noun - Nom Pl, "said" sõnad - Noun - Nom Pl, "words" ei unune - Verb - Present Negative "don't fade [from memory] " iial - Adverb - "never"
The word “öeldu” is a noun that translates to “something that someone said”