Discover more from Decode Estonian
This word is a loan from Finnish:
saapua - to arrive
The Finnish word is derived from “saada” which means to get (in Estonian it’s “saama”)
Thus we can break down
saabuma into parts:
-bu-reflexive (“get yourself”)
-ma- infinitive ending
So to arrive literally means “to get yourself [somewhere]”.
How to use it
Saabuma takes the illative case for location (e.g. Estonia, ending:
-sse), meaning it answers the question "where ... to?" instead of "where?"
With some words it takes the allative case (e.g. the Earth, ending:
Usually, these are words referring to large surfaces like islands, the sea, and so on.
Homme saabuvad kolm hävitajat Eestisse
Literally: “Tomorrow arrive three fighter planes into Estonia”
Idiomatically: “Three fighter planes arrive to Estonia tomorrow”
Homme - Adverb, "Tomorrow" saabuvad - Verb - 3P Pl Present "arrive" kolm - Numeral, "three" hävitajat - Noun - Part Sg, "fighter planes" Eestisse - Noun - Illative Sg, "into Estonia"
Esimesed külalised saabusid juba peole
Literally: “First guests arrived already onto party”
Idiomatically: “First guests already arrived to the party”
Esimesed - Adjective - Nom Pl, "First" külalised - Noun - Nom Pl , "guests" saabusid - Verb - 3P Pl Past "arrived" juba - Adverb, "already" peole - Noun - Allative Sg , "onto party"