miraculous, wonderful, amazing, spectacular
Building blocks
ime- - wonder or miracle
-line - an adjective-forming ending
So, the word imeline literally means "like a wonder" or "similar to a miracle". This is why it can be translated as "wonderful" or "miraculous".
How to use it:
Describing a Person:
"Minu sõber on tõeliselt imeline." (My friend is truly amazing.)
Expressing Appreciation:
"See on imeline kingitus." (This is a wonderful gift.)
Describing an Experience:
"Reis oli imeline." (The trip was wonderful.)
Celebrating Achievements:
"Su saavutus on imeline!" (Your achievement is amazing!)
Expressing Surprise:
"Kui imeline üllatus!" (What a wonderful surprise!)
Examples
Imelist reisi sulle!
Literally: “Wonderful trip you-onto”
Idiomatically: “Have a wonderful trip!”
Imelist - Adjective - Partitive Sg, "Wonderful"
reisi - Noun - Partitive Sg, "trip"
sulle - Pronoun - Allative Sg, "you-onto"
See on imeline tunne jagada rõõmu teiste inimestega.
Literally: “It is wonderful feeling to share joy other people-with”
Idiomatically: “It is a wonderful feeling to share joy with other people”
See - Pronoun - Nom Sg, "It"
on - Verb - 3P Present Sg, "is"
imeline - Adjective - Nom Sg, "wonderful"
tunne - Noun - Nom Sg, "feeling"
jagada - Verb - da-Infinitive - "to share"
rõõmu - Noun - Partitive Sg, "joy"
teiste - Pronoun - Genitive Pl, "other"
inimestega - Noun - Comitative Pl, "people-with"